文本阅读:
音响系统设计与优化
质的译者,尽管学校的工作还十分繁重,但我还是欣然接还望广大的读者谅解,并将你们的意见和建议反馈给我们。
受了出版社对我的信任。
在经历了近一年的努力,我们终于可以将中文版的译虽然自己也编写和翻译了一些专业的书籍,但静心下文提交给编辑。所有这一切,离不开众多关心本书中文版来开始围译本书时,还是为原著作者渊博的专业知识所深出版的人们的关心,长春工业大学林法通制教接参与翻择深地折服,同时也越发担心是否能将原著的思想精髓准确了本书的第5章和第8章,我的两位研外生除非烯和邮器地传达给国内的广大读者。为了能够充分领会原著的核心参与了本书前言和第3章的翻译工作。其间我的家人也经思想,在翻译过程中我一次次通读原著,对其中关键的音予了很大的支持,使得我得以集中精力完成本书的翻译工节还多次请教专业的人士,惟恐留下针漏。在翻译过程中,作,在此表示深深的谢意。
我加尽一切可能在尊重原著的前提下,用国内读者易于接相信本书中文版的出版一定会对我国的疗声领域的发受的阅述方法来表述原著的思想,并对其中的个别问题用展起到推动作用,背声系统的使好音质一定会给人们标来译注的方法表明译者的观点。尽管如此也难免有不足之处,听感上的愉悦。