对白剪辑:通往看不见的艺术 304


分类:相关阅读 / 「对白剪辑:通往看不见的艺术」

对白剪辑:通往看不见的艺术 304
前一篇:对白剪辑:通往看不见的艺术 303 下一篇:对白剪辑:通往看不见的艺术 305
文本阅读:
  第18章混录中
  287
  比SR
  Dolby SR是除了单声道格式之外唯一现存的模拟格式,它的处理过程非常独特。在混录过程以及之后在影院回放的过程中,这种格式都包含有4个声道,但却以2声道模拟光学声轨的形式储存在电影拷贝上。北美地区,这种242的发行母版格式叫做"LtRt",意思是"左复合/右复合"。欧洲地区,这种格式叫做立体声变积声轨(SVA-Stereo variable Area)。
  杜比SR在编码过程中运用相位信息来引导声音与正确的声道对位,因此混录师必须监听Lt/Rt解码后的信号,确保没有发生声像还原错误。很多混录师通过杜比编解码矩阵来完成混录,这样就保证了声像回放的正确性。根据拍摄光学负片的实验室的需要,杜比SR的LtRt母版信号通常记录在DAT上或DA88多轨磁带上。杜比数字是独立声道格式,不需要进行矩阵处理,它的母版信号记录在杜比专用的磁光盘录音机上。SDDS和DTS都有各自专用的母版记录设备,因此如果一部电影想要以多种格式发行,就需要制作相应的母版。
  成(ME
  完成本地版的混录之后就可以开始进行国际版的混录了,这是将音效、拟音、音乐声底以及能从对白中提取出来的任何非对白元素混合在一起的过程。很多混在对白声轨中的声音都无法用在国际声带中,原因是它们已经与对白形成了不可分割的整体(具有讽刺意味的是,对白剪辑时需要把非语言声音从对白轨中提取出来,以免混录国际版时因为语言的存在而导致这些声音不可用)。毫无疑问,音效剪辑师必须添加很多新素材来弥补去掉对白之后的音效损失。
  本地版完成之后马上进行国际版的混录,比隔上好几个星期甚至好几个月再来混录要有效得多。声音组成员还在协同工作,各种声音元素更容易获得,声音剪辑总监和混录师对影片还很熟悉。此外,调音台上还保留着自动化参数,所用到的外接设备也保持着正确的连接和参数设置但也有一些时候,国际声带的制作无法立刻展开,通常的原因在于制作经费已所剩无几,因此要先获得国外发行商的投资。虽然这会降低工作效率,但有时候也是仅有的选择大多数电影最终会制作它们的电视版本,并且美国对于在电视上播放的电影所使用的语言有着特殊的法律限制和要求。即使影片符合美国联邦通信委员会(FCC)关于暴力与性的标准,但在一些地区如皮奥瑞亚(Peoria),也要求对影片中的语言过滤播放。考虑到这一点,ADR总监在最初制定对白补录计划的时候,就要对所有可能出问题的对白录制可替换的电视版本。对白剪辑师准备对白预混时要完成这些替换对白的剪辑。电影版的对白预混用不上这些对白,但制作电视版时它们就有用了。这些新的、严格限制尺度的对白将被制成一个可以接受的终混版