文本阅读:
第17章混录准备嚼书
17.1检查试映拷贝
当你剪辑对白的时候,画面部门也在完成后续工作。画面定剪以后,剪辑部门会为底片剪辑师制作一份视频定剪单(EDL)和剪辑列表,底片剪辑师身着白外套,带着手套,握着剪刀,意志坚定地坐在一大堆底片前,按照画面剪辑师的创作重新排列底片。排列完成后,他们把底片送往洗印厂,洗印出第一试映拷贝,导演和摄影指导用它来调光调色。他们将在实验室中花费很多个小时,这儿增加一点蓝绿色,那丿儿增加一点品红,以及做其他一些绘画魔术。
此时,对一部预算合理的影片来说,画面剪辑师将检查影片是否同步,或者更坦率地说,检查底片剪辑师是否有失误。低成本影片中,画面部门早就离开了,对白剪辑师只好担负起这个责任。实际上这并不难,你只要把试映拷贝的胶转磁版本和你的工程文件复制版同步起来观看影片。在用"另存为"保存工程时,考虑一下新的视频版的名称。如果你发现某个场景在同步上有错位,把它记录下来,但不要做任何修改。放映完成之后,回到原先的工程文件,即Avid输出的定剪版,检查Avd输出和试映拷贝的每一个同步差异点。如果确实有问题,要让制片办公室知晓。
通常,声音剪辑总监会要求所有的剪辑师用试映拷贝重新同步剪辑好的声轨,这样她能用试映拷贝来混录,而不用看Avid导出的丑陋的数字画面。这种情况下,重新打开刚才"另存为"的工程并观看试映拷贝。你可能需要对对白进行更细微的同步。对白剪辑的过程中你一直参考的是Avd导出的质量不高的数字画面,镜头里的有些东西你可能从来没有看清楚过。现在有了清晰度高得多的画面做参考,就能清楚地看到八字胡下面的口形,或者黑色大理石地面上的脚步。
记录下所有的改动:移动了什么,移动了多少,朝哪个方向移动。这些信息能告诉其他剪辑师你都做过什么,以避免音响叠加在对白上破坏对白的清晰度。另外,要检查所有移动音频块的头和尾,音频块的移动有可能破坏先前的过渡。
17.1.1再同步技巧
盲目地把工程与改动过的画面进行同步会让你筋疲力尽,并且你永远都不会对同步结果完全满意。迟早你不得不相信自己的眼睛和耳朵,靠直觉去微调拷贝的同步,但我们可以不从这里开始,而是先利用一下每本影片里数不清的标志性声音。
第一次拿到Avd导出的数字画面,以及之后拿到新的画面版本时,对每本影片的个别标志性声音做一下记录。这项工作花几分钟的时间就能完成,却会在后面同步新版本时发挥重要作用。表17-1是我常用的一些标记点。