文本阅读:
第15章自动对白替换(ADR)9257
只要你不要求软件完成一些不可能的任务,应该得到没有人工痕迹的精确同步(如图15-15所示)。新版本的 VocALign还可以根据参考对白和替换对白中的标志性声音来操作,这样你可以省去一些处理前的剪辑步骤,但不要想当然地认为插件能够替你完成所有的工作。
给处理好的音频块命名时,一定要在开头加上ADR对白的编号。同样,对未经处理的ADR素材做好全部剪辑,哑音之后保留在声轨上一直带到混录棚。你很难预料之前没有听出来的人工痕迹会不会在混录棚里浮现出来,或者,当你第一次面对大银幕来听修剪整齐的ADR对白时突然发现有个词没有与画面同步。工程里包含未处理的素材,将帮助你尽快修复问题。
Dial D
sNodo oen
Dial F
4:14-3202
Dial G
GUIDE
D回|zH
ADR A
ADR B
zanoni
ADRC DHMLsa-FLo6-o
Maximum Compression
Low Flexibility
Normal Flexibl
High Flexibility
Maximum Expansion
PROCESSA
PFX日
poop page
图15-15 OCALign将参考轨信号(原始同期声)和替换信号进行比较,然后按照一定的逻辑生成和参考轨同步的声音文件。你可以选择信号对比的参考点,还能选择在"声音质量"和"速度节奏"之间进行协调的不同类型的处理方式。
15.7.6嚕杂场景的ADR剪辑
对嘈杂的场景补录对白是一件艰苦的工作。该场景可能太过嘈杂,以至于把同期对白抄写在ADR提示单上都是对耐心和听力的考验。录音环节也很困难,因为演员听不清楚参考轨里自己的对白,这会妨碍他们进入状态并且容易烦躁。
不幸的是,这种困扰在录音结束之后还会继续。当你无法听清、无法辨别波形中的细节时,工作起来会十分棘手。字词对齐软件也将面对同样的问题,如果参考轨的信噪比太差,处理器无法做出正确判断,就不可能得到满意的结果,瞬态不好的信号(音头和音尾都很柔和)尤其严重。
为更好地听清和"看清"参考轨,可以先加一个高通滤波器,另外也许在2kHz附近做一点提升,以增加语言的清晰度。做这些处理时可以大胆一些,因为参考轨的声音质量并不重要,