文本阅读:
第12章损伤修复中
201
演员身上的无线话筒来拾音。如果声音分别记录在多轨硬盘录音机的每一轨上,你将有更好的机会来解决对白重叠问题。不过,即使你拥有每位演员清晰、紧凑的无线话筒声音,也必须留意其中某支话筒的离轴串音。天下没有免费的午餐。
12.4.9修复表演
演员们也会遇到发音不好、吐词含混或吞音节的时候。通常你可以采取去掉噪声的同样方法来解决这些问题--到备用对白里寻找更好的字词或短语。当然,你要把原始对白拷贝下来放在一边,因为这些发音的小失误可能正是导演想要的。另外,由于表演问题替换对白,要尽可能减小处理量,以保持对白的内涵不变。
修复演员表演时最困难的,是要克服自己的惰性,用更好的素材去完成修复工作。人的惰性会不停地告诉你:"有什么可替换的?她就是那样说话的。"
12.4.10去掉风的声
同期录音师竭尽全力地避免风声失真。他们用减震架和各种各样拥有可爱名字的防风罩(包括"齐柏林"、"U型风撑"、"羊毛套"和"死猫"等)来保护话筒免受风的影响。不管怎样,迟早有一天你会责怪同期录音师"怎么没有注意到"西伯利亚暴风雪全景镜头中风反复敲打话筒的声音,风声失真是防不胜防的。
混录时,通常可以用截止频率为60Hz左右的高通滤波器来去掉这种频率非常低的失真噪声。和所有的滤波处理相同,你应该和混录师或声音剪辑总监协商怎样着手。如果你真的很幸运,混录棚正好有空的话,就能在恰当的环境里听听这场戏。如果没有这样的条件,你也可以在剪辑室里给每条声轨加上高通滤波器来试一试,高通滤波器的截止频率为60~100Hz。请记住,风声失真在混录棚里总是比在剪辑室里听起来更严重,因此不要对结果太过兴奋。
但愿不要发生这样的事,但如果你决定自己在剪辑室里完成滤波处理的话,必须在处理之前把整条声轨拷贝下来,把它们放到垃圾轨上。我屡屡认为加一点高通滤波处理是在帮混录师的忙,结果混录师停下来,转向我问道:"你是怎么想的?"在剪辑室听起来声音似乎有了很大改善,而到混录棚一听,却是又薄又低级,而且风的噪声依然明显。混录师温和地提醒我关于分工的问题,
"你负责剪辑,"他说,"我来让声音变得更好。"谢天谢地,我把原来的声音(彻底清理干净、剪辑完毕的声音)存在了垃圾轨上,于是可以毫不费力地拿回来。好了,谁还想做这样的事?
那么你该怎样处理风的噪声呢?我建议你建两条平行声轨:一条是原始声轨-一已完成全部剪辑、做完淡入淡出处理、清理完除风声以外的其他噪声,但依然包含着风的敲击声;另一条替换版本,由各个没有风噪声的替换对白组合而成。把你不太满意的那一轨哑音。这样你就为混录的各种可能性做好了准备。如果混录师能从原来的声轨中去掉风噪,并且没有对自然的低频响应带来过度的破坏,这当然很好。但如果去不掉,你也准备了没有风噪声的替换对白。